Mostrando entradas con la etiqueta culture. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta culture. Mostrar todas las entradas

miércoles, 3 de diciembre de 2008

Arroz con Leche / Desert of Yucatan


Siguiendo con las tradiciones de la región el dia de ayer le toco la novena a mi tia Es (abreviatura de Esmeranda), ella dio como platillo arroz con leche, muy rico... Muchos restaurantes tipicos en Cancún lo ofrecen tambien como postre, si nunca lo has probado y vienes a México trata de comerlo.

Continuing with the traditions of the region the day of the novena yesterday, my aunt Es (abbreviation for Esmeranda)give to the people , Arroz con leche ( rice with milk), very rich ... Many restaurants offer typical in Cancun as well as dessert, if you've never tried and come to Mexico comes to eating.

こ の地域は、日間の祈りの日の伝統とEsmeranda昨日、私の叔母、 Eの(略)継続中の人はアロスコンレチェ牛乳(米)には、非常に豊かな与える...試したことがない場合は、メキシコに来る多くのレストランだけでなく、 デザート、カンクンでの典型的な食事を提供している。

martes, 2 de diciembre de 2008

Maja Blanco - Dulce yucateco

Como les comente anteriormente las novenas a la Virgen de Guadalupe han empezado en México, Mi madre organiza todos los años novenas junto con mis tías y mi abuela. La novena del 1 de diciembre le toco a mi abuela y como es costumbre preparo su Maja blanco. Ya es tradición¡¡¡¡¡ es la única epoca del año en lo hace... o si lo hace en otros meses yo no me entero. Navegando por internet encontre la receta que es la siguiente:

RECETA MAJA BLANCO:

4 tazas de leche.

1 coco tierno sin cáscara.

280 g de azúcar.

2 rajas de canela.

3 cucharaditas de maicena.

Canela en polvo al gusto.

Manera de preparar:

1.- Caliente dos tazas de leche con el azúcar y las rajas de canela.

2.- Licue el coco con una taza de leche y vacíe a la mezcla anterior.

3.- Vierta la maicena disuelta en la leche restante y no deje de mover.

4.- Deje hervir durante seis minutos hasta que tome consistencia gelatinosa.

5.- Sirva caliente en copas y espolvoree canela molida, refrigere 10 minutos.


Delicioso..

Las novenas...

Que rápido paso el año, la verdad ni cuenta me di, y ya estamos en diciembre. Ayer 1 de diciembre empezo una tradición muy arraigada en la peninsula de yucatán, mejor dicho en todo México. Los rezos a la Virgen de Guadalupe. Tambien conocidos como novenas, las novenas son una costumbre muy antigua que tiene sus raíces en la época colonia fua una herramienta que utilizaron los curas para evangelizar a los indígenas y preservar el fervor religioso. Se les llamaba novenas pórque duraban durante 9 días, jeje aunque ahora duran 12, creo que no le cambiaron el nombre porque no suena bien docenas.. jejeje.

Mi máma empezó con esta tradicion despues del nacimiento de mi hermana, tengo entendido que tuvo complicaciones el embarazo y mi madre hizo una promesa a la virgen de rezarle novenas todos los años si mi hermana se ponia bien.Y pues lo ha hecho hasta estas fechas, mi hermana tiene 22 años. Al principio le pedía a una señora que fuera a rezar el rosario y los cantos que todas las demas señoras seguían, pero con el paso del tiempo mi madre ya se los aprendio y hoy en día ella los realiza y ya no necesita a la otra señora que dirija.

Para esto mi madre prepara su altar a la Virgen de Guadalupe y adorna el frente de la casa, y los doce días que duran las novenas reparte los días entre mis tías y abuelas para que cada dia una se encargue de preparar un dulce tipico o simplemente lleve algo para ofrecerle a toda le gente que acude a rezar como forma de agradecimiento. Es una costumbre muy mexicana....



(Durante la novena, las rezadoras
se encarcan de dirijir los diferentes cantos que se realizan en el rosario.)


That quick passage of the year, nor has the truth I found, and we are in December. Yesterday started on December 1 a long tradition in the Yucatan peninsula, rather in Mexico. Prayers to the Virgin of Guadalupe. Also known as novenas, the novenas are a very old custom that has its roots in the colonial era FUA a tool that was used by priests to evangelize the Indians and preserve the religious fervor. They were called because novenas lasted for 9 days, but now jeje last 12, I do not think it changed the name because it sounds good scores .. jejeje.

My mom started this tradition after the birth of my sister, I understand he had complications of pregnancy and my mother made a promise to the virgin rezarle novenas every year when my sister got bien.Y as it has done so this time My sister is 22 years. At first he asked a lady who went to pray the rosary and singing all the other ladies continued, but with time my mother because they were learned and now she performs and no longer needs the other lady conduct.

For this, my mother prepares his altar to the Virgin of Guadalupe and adorns the front of the house, and the twelve days during the ninth day divided between my aunts and grandmothers for a day each be responsible for preparing a typical sweet or simply bring some order to offer all you people who come to pray as a way of thanks. It's a very Mexican tradition ....

這一快速通道的一年,也沒有真理,我發現,我們在12月。昨天開始, 12月1日的悠久傳統的尤卡坦半島,而不是在墨西哥。祈禱聖母瓜達盧佩。也被稱為novenas的novenas是一個非常古老的習俗,其根源在於殖民時 代FUA一種工具,所使用的司鐸,福印度人和維護宗教熱情。他們呼籲,因為novenas歷時9天,但現在傑杰奧12 ,我不認為它改變了名稱,因為它聽起來不錯成績.. jejeje 。

我媽媽開始後,這一傳統的誕生,我的妹妹,我知道他已經懷孕並發症和我的母親作出承諾的處女rezarle novenas每年當我的妹妹了bien.Y因為它這樣做的這個時候我妹妹22歲。起初,他問一位小姐誰去祈禱玫瑰和唱歌的所有其他各位繼續進行,但隨著 時間的推移我的母親,因為他們的經驗教訓和她現在執行,不再需要其他夫人行為。

為此,我母親準備的祭壇上的聖母瓜達盧佩和裝飾前面的房子,並在12天的第九天分為我的阿姨和阿媽為每天負責編寫一個典型的甜或乾脆帶來一些以提供所有的人誰你來祈禱,以此感謝。這是一個非常墨西哥的傳統....


jueves, 20 de noviembre de 2008

La hamaca


Fig.1 Elaboracion.

Hola, de nuevo, hoy vamos a platicar de algo de cultura, las hamacas. En muchos lugares estan acostumbrados a dormir en las camas y la gente mas humilde en sus catres o el suelo si ya no hay donde. En la peninsula de Yucatán no. Desde la epoca prehispanica los mayas empezaron a elaborar las hacamacas, estas son hechas de hilos de henequén, aunque actualmente ya tambien son fabricadas en algodon, y pueden llegar a durar muchos años, en ellas la gente de la region duerme en forma diagonal o a lo ancho, no a lo largo, no mucha gente que viene del centro de México se acostumbra a dormir en una de ellas, por ejemplo un amigo del D.F. me ha contado que no puede dormir en hamaca porque amanece a dolorido. Yo he dormido en hamaca y ciertamente no amanezco adolorido y con el calor que hay en ciertas epocas en Cancún en mas rico dormir en una hamaca que en la cama ya que la hamaca es mas fresca y te puedes mecer. Para poder utilizarlas en la mayoria de las casas de la region se tienen hamaqueros con ganchos en forma de "S" y a las puntas de la hacama se le atan unas sogas que son las que se cuelgan en las "S". Muchos turistas cuando vienen a Cancún compran hamacas que tienen unos palos en las puntas y por lo cual la hamaca siempre esta abierta quedando como un columpio esas no son las hamacas clasicas de la region.

El costo de una hamaca puede variar debido a la complegidad con que fue hecha, puede estar hecha de varios hilos de diferentes colores lo que logra en ocasiones verdaderas obras de arte. Si algun dia vienes a Cancún te recomiendo que busques una hamaca tradicional yucateca como la hamaca de la segunda foto y si vienes por varios dias y visitas pueblos de la region seguro las encuentras a precios muy baratos.

Hello, again, today we are going to talk about something of culture, hammocks. In many places are accustomed to sleeping on the beds and the most humble people in their cots or the floor if there is no where. In the Yucatan peninsula not. Since pre-Hispanic times the Maya began to develop the hacamacas, these threads are made of henequen, but are also currently manufactured in cotton, and could last for many years, in which the people of the region sleeps on a diagonal or whatever width, not along, not many people who came from central Mexico are accustomed to sleeping in one of them, for example, a friend of DF has told me that you can not sleep in a hammock because Dawns sore. I've slept in hammocks and certainly not dawn sore and the heat is on at certain times in Cancun richest sleeping in a hammock in the bed because the hammock is more fresh and you can rock. In order to use them in most of the houses in the region are hamaqueros with hooks in the form of "S" and the tips of the hacama was tied ropes around it are the ones that are posted on the "S". Many tourists when they come to Cancun buy hammocks that they have some sticks on the tips and so the hammock is always left open as a swing those are not the classic hammocks in the region.

The cost of a hammock can vary due to complegidad that was made, can be made of various threads of different colors which sometimes achieves true works of art. If some day come to Cancun I recommend that you look for traditional yucatecan a hammock as the hammock in the second picture, and if you come for several days and visits villages in the region to secure the prices are very cheap.

您好,再次,今天我們要談談文化,吊床。在許多地方的習慣睡在病床和最謙虛的人他們的搖籃或地板如果沒有人在那裡。在尤卡坦半島沒有。由於前西班牙裔瑪雅 時代開始發展hacamacas ,這些線程都是由henequen ,但目前還生產棉花,可能會持續多年,在該地區的人民睡在對角線或任何寬度,而不是沿,而不是誰許多人來自墨西哥中部習慣於睡在其中之一,例如,一個朋友 東風告訴我,你不能睡吊床,因為黎明疼痛。我已經睡在吊床當然不是黎明疼痛及熱是在某些時候在坎昆最富有的睡在吊床在床吊床,因為更新鮮,你可以岩石。為 了使用它們的大多數房屋在該區域的hamaqueros與魚鉤形式的“ S ”形和技巧的hacama並列繩周圍是那些張貼在“ S ”形。許多遊客當他們來到坎昆購買吊床,他們有一些棍子上的提示,所以吊床始終是開放作為周轉這些不是經典的吊床在該地區。

成本吊床可以有所不同,這是complegidad了,可各種線程不同的顏色,有時實現了真正的藝術作品。如果有一天來到坎昆我建議你看看傳統yucatecan吊床的吊床在第二圖片,如果你來了好幾天的訪問和村莊的區域,以確保價格非常低廉。

links: